Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - Your email has address has been rejected as we do...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Explanations - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Your email has address has been rejected as we do...
हरफ
seroquelद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Your email has address has been rejected as we do not accept registrations from publicly available email domains (e.g. gmail, yahoo, hotmail etc).

शीर्षक
Emailiniz bizim kaydını kabul etmediğimiz...
अनुबाद
तुर्केली

senemtas_mtद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Genel kullanıma açık e-mail alanlarından (gmail, yahoo, hotmail vs. gibi) yapılan kayıtları kabul etmediğimiz için e-mail adresiniz reddedilmiştir.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"Your email has address" kelimesindeki "has" fazlalıktır
Validated by smy - 2008年 जनवरी 1日 15:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 1日 15:27

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
I've edited and validated your translations senemtas_mt, it was as follows before the edits:
------
Emailiniz bizim kaydını kabul etmediğimiz halk tarafından kullanılabilen email alanlarından (örneğin gmail, yahoo, hotmail vs.) olduğundan reddedilmiştir.
-------
it's for you to see your mistakes and to be more careful next time

2008年 जनवरी 2日 20:58

senemtas_mt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 40
thanks smy