Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - युनानेली - Αϊ λαβ γιου κάργα μάι ντάρλινγκ

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीइतालियन

शीर्षक
Αϊ λαβ γιου κάργα μάι ντάρλινγκ
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
nuvolettaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Αϊ λαβ γιου κάργα μάι ντάρλινγκ
2008年 जनवरी 10日 13:38





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 10日 13:45

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
"I love you Karga my darling"?

CC: chrysso91 irini

2008年 जनवरी 10日 22:10

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
LOL goncin!! I've never seen a better placed emoticon that yours!

Yes, it's a sort of funny expression. "karga" means "as much as it takes" "full to capacity" "very, very, very much", anything that means "totally".

2008年 जनवरी 11日 09:19

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
irini,

As this is just English "transliterated" into Greek letters (if this ever exists...), I'd rather believe that "κάργα" is the proper name "Karla" with a gamma instead of a lambda. These two Greek letters are pretty similar, if you consider their minuscule versions are one upside down the other. The "transliterator" could have been confused.

What do you think?

2008年 जनवरी 11日 22:43

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
It could, of course be that, but on the other hand I seem to have heard that expression before. A google search of "Αι λοβ γιου κάργα" brings only frugal results. Maybe we should use the notes? I mean if there's no Carla involved we could get someone in trouble!