Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - यहुदी-अंग्रेजी - מירבלה שלום! אני מבקש לדעת האם יש סחורה...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीअंग्रेजी

Category Letter / Email

शीर्षक
מירבלה שלום! אני מבקש לדעת האם יש סחורה...
हरफ
יקירה2388द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी

מירבלה שלום!

אני מבקש לדעת האם יש סחורה לפינוי? מה הכמות? מתי אפשר לשלוח אותה?
המשלוח האחרון דרך חברת הספנות MSC - האנייה עדין לא הגיעה לישראל.
ברצוני לדעת האם אפשר לשלוח בהובלה יבשתית מכולה לנמל קונסטנסה עם ספק אחר ומה מחיר ההובלה.

ממתין לתשובותייך

צביקה
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
מדובר בייבוא משלוח מכולות עם חומרי גלם פלסטיים לארץ ישראל ע"י ספק ברומניה.

शीर्षक
Shalom Mirbella! I want to know, are there goods ...
अनुबाद
अंग्रेजी

C.K.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Shalom Mirbella!

I would like to know, are there goods that need to be removed? What is the quantity? When is it possible to send it?
Last delivery by the shipping company MSC – the ship hasn't arrived to Israel yet.
I would like to know: is it possible to send by continental container transport to the Constanza Port with another supplier? and...What is the shipping price?

Waiting for your answer

Tsvika
Validated by lilian canale - 2008年 अक्टोबर 10日 21:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 27日 20:01

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
several small mistakes in translation into English. Emptied should read removed. Portge should be shipping. A little more accuracy and I would allow it, but as it is, unless we are only going for a most general meaning, not acceptable.

2008年 सेप्टेम्बर 28日 09:12

C.K.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 173
dramati
It's done

2008年 सेप्टेम्बर 30日 12:22

AspieBrain
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 212
Just a small detail:
"I would like to know, IF IT'S possible to send..."

2008年 सेप्टेम्बर 30日 12:25

AspieBrain
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 212
Just a few small details:
"I would like to know, IF IT'S possible to send..." and "Waiting FOR YOUR REPLY" is better that waiting your answer, "waiting for" is the correct verb and pronoun form