मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - पोर्तुगाली-स्पेनी - Pois tonto também tenho saudades tuas... Muitas...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Letter / Email
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Pois tonto também tenho saudades tuas... Muitas...
हरफ
Lisara
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली
Pois tonto também tenho saudades tuas...Muitas mais que tu meu mira!
शीर्षक
Bobo, también te extraño...
अनुबाद
स्पेनी
lilian canale
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Bobo, también te extraño... ¡Mucho más que tú a mÃ!
Validated by
lilian canale
- 2009年 जनवरी 15日 13:15
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जनवरी 14日 17:33
hannakarina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
I´m not sure, but i think that"meu mira" is not supposed to be translated as "tú ami", but again i´m not sure. And if im wrong, my appologies.
Hanna
2009年 जनवरी 15日 08:52
atefsharia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
este parte não foi traduzido
"Pois tonto também"
2009年 जनवरी 15日 11:38
edittb
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 27
If I may suggest, "ter saudades" is more commonly translated as "echar de menos".