Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Espanja - Pois tonto também tenho saudades tuas... Muitas...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Pois tonto também tenho saudades tuas... Muitas...
Teksti
Lähettäjä Lisara
Alkuperäinen kieli: Portugali

Pois tonto também tenho saudades tuas...Muitas mais que tu meu mira!

Otsikko
Bobo, también te extraño...
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Bobo, también te extraño... ¡Mucho más que tú a mí!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Tammikuu 2009 13:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Tammikuu 2009 17:33

hannakarina
Viestien lukumäärä: 13
I´m not sure, but i think that"meu mira" is not supposed to be translated as "tú ami", but again i´m not sure. And if im wrong, my appologies.
Hanna

15 Tammikuu 2009 08:52

atefsharia
Viestien lukumäärä: 29
este parte não foi traduzido

"Pois tonto também"

15 Tammikuu 2009 11:38

edittb
Viestien lukumäärä: 27
If I may suggest, "ter saudades" is more commonly translated as "echar de menos".