Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt-Spanskt - Pois tonto também tenho saudades tuas... Muitas...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bræv / Teldupostur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Pois tonto também tenho saudades tuas... Muitas...
Tekstur
Framborið av
Lisara
Uppruna mál: Portugisiskt
Pois tonto também tenho saudades tuas...Muitas mais que tu meu mira!
Heiti
Bobo, también te extraño...
Umseting
Spanskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Spanskt
Bobo, también te extraño... ¡Mucho más que tú a mÃ!
Góðkent av
lilian canale
- 15 Januar 2009 13:15
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
14 Januar 2009 17:33
hannakarina
Tal av boðum: 13
I´m not sure, but i think that"meu mira" is not supposed to be translated as "tú ami", but again i´m not sure. And if im wrong, my appologies.
Hanna
15 Januar 2009 08:52
atefsharia
Tal av boðum: 29
este parte não foi traduzido
"Pois tonto também"
15 Januar 2009 11:38
edittb
Tal av boðum: 27
If I may suggest, "ter saudades" is more commonly translated as "echar de menos".