मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreÄŸim bilmez...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Song
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez...
हरफ
erkan505
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
şarkı sözü
शीर्षक
My skin doesn't know...
अनुबाद
अंग्रेजी
44hazal44
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
My skin doesn't know your hands at all, my heart doesn't know your heart.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
maybe ''my heart doesn't know yours'' would be better but 'heart' is used twice in the original and I did in the same way
Validated by
lilian canale
- 2009年 अप्रिल 21日 22:24