Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-डेनिस - Unsere Gesellschaften sind rechtlich...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनडेनिस

Category Literature - Society / People / Politics

शीर्षक
Unsere Gesellschaften sind rechtlich...
हरफ
lineeriksenद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Unsere Gesellschaften sind rechtlich selbstständige GmbH & Co. Kommanditgesellschaften. Sie werden jeweils von einem alleinvertretungsberechtigten Geschäftsführer geleitet und agieren in einer geografisch klar definierten Region mit ca. 50 Filialen. Diese dezentrale Struktur ermöglicht flache Hierarchien und damit schnelle Aufstiegschancen für unsere Mitarbeiter. Wir besetzen Führungspositionen nur aus den eigenen Reihen.

शीर्षक
Vore selskaber er juridisk...
अनुबाद
डेनिस

Minnyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस

Vore selskaber er juridisk uafhængige GmbH & Co. Kommanditgesellschaften. De ledes hver af en bestyrer med enefuldmagt, og de opererer i en geografisk klart defineret region med ca. 50 filialer. Denne decentrale struktur muliggør flade hierakier og dermed hurtige chancer for forfremmelse for vores medarbejdere. Vi rekrutterer kun ledende stillinger fra vores egne rækker.

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"GmbH & Co. Kommanditgesellschaften" er efter tysk ret en særlig form for kommanditselskab (KG) og dermed et personselskab.
"GmbH" står for "Selskaber med begrænset Ansvar".
Validated by Anita_Luciano - 2009年 अप्रिल 23日 17:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 23日 13:48

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
Hej Minny,
jeg tænkte på, om man ikke kunne reducere: "Vore selskaber er juridisk uafhængige GmbH & Co. Kommanditgesellschaften, selskaber med begrænset ansvar & Co. kommanditselskaber."

til

Vore selskaber er juridisk uafhængige GmbH & Co. Kommanditselskaber med begrænset ansvar & Co.

?

2009年 अप्रिल 23日 17:23

Minny
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 271
Hej Anita,
Jeg har ændret teksten og Bemærkninger. Er det OK for dig?

2009年 अप्रिल 23日 17:33

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
jeps, det lyder meget fint nu. Normalt vil man jo også sætte sådan en uddybende forklaring i en fodnote, så det er meget fint, at du har sat det i kommentarfeltet.

2009年 अप्रिल 23日 23:01

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Bravo Minny - Fin oversættelse.