मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - müdürüm burdan çok güzel görünüyo bÄ°rde dügün olsa da bÄ°zÄ° çagırsanız oynasak
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Letter / Email - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
müdürüm burdan çok güzel görünüyo bİrde dügün olsa da bİzİ çagırsanız oynasak
हरफ
Suhareva Irina
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
müdürüm burdan çok güzel görünüyo bİrde dügün olsa da bİzİ çagırsanız oynasak
शीर्षक
director/supervisor
अनुबाद
अंग्रेजी
kfeto
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Sir,
It looks very nice from here, if only there were a wedding and you invite us so that we could dance...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
It/He/She
Validated by
lilian canale
- 2010年 अप्रिल 9日 00:08
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 अप्रिल 6日 15:58
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
it..> She
were...> was
2010年 अप्रिल 6日 22:07
User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
"It's very visible from here"-->also "He/she/
it
looks very beautiful/nice from here.
2010年 अप्रिल 8日 18:26
minuet
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 298
It seems very nice from here.