Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - müdürüm burdan çok güzel görünüyo bİrde dügün olsa da bİzİ çagırsanız oynasak

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
müdürüm burdan çok güzel görünüyo bİrde dügün olsa da bİzİ çagırsanız oynasak
Tekst
Opgestuurd door Suhareva Irina
Uitgangs-taal: Turks

müdürüm burdan çok güzel görünüyo bİrde dügün olsa da bİzİ çagırsanız oynasak

Titel
director/supervisor
Vertaling
Engels

Vertaald door kfeto
Doel-taal: Engels

Sir,

It looks very nice from here, if only there were a wedding and you invite us so that we could dance...
Details voor de vertaling
It/He/She
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 9 april 2010 00:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 april 2010 15:58

merdogan
Aantal berichten: 3769
it..> She
were...> was

6 april 2010 22:07

User10
Aantal berichten: 1173
"It's very visible from here"-->also "He/she/ it looks very beautiful/nice from here.


8 april 2010 18:26

minuet
Aantal berichten: 298
It seems very nice from here.