Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -एस्पेरान्तो - paz de espírito ( ou paz espiritual)

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  एस्पेरान्तो

Category Word

शीर्षक
paz de espírito ( ou paz espiritual)
हरफ
aline crisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

paz de espírito ( ou paz espiritual)
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
essa traduçao vai virar um logotipo, por isso seria importante que estivesse corretamente traduzida! muito obrigada!

शीर्षक
paco de spirito (aÅ­ spirita paco)
अनुबाद
एस्पेरान्तो

Borgesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: एस्पेरान्तो

paco de spirito (aÅ­ spirita paco)
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Em esperanto se diria "spirita paco" e não "paco de spirito" mas esta segunda forma é possível e não errada.

obs.Não confundir com a religião Espírita cujo adjetivo em esperanto seria "Spiritista".
Validated by Borges - 2007年 जनवरी 5日 04:23