मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Nel mezzo del camin di nosta vita Mi ritrovai...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Nel mezzo del camin di nosta vita Mi ritrovai...
हरफ
edson.pardinho
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
"Nel mezzo del camin di nostra vita
Mi ritrovai nel culo una matita"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Recebi um e-mail com esse texto
शीर्षक
no meio do caminho...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
hitchcock
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
"no meio do caminho de nossa vida
descobri um lápis no ânus"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
*lápis aqui talvez seja um giria para outra coisa...
este verso é um trocadilho com os primeiros versos da Divina Comédia de Dante Alighieri onde ele diz
" No meio do caminho da nossa vida achei-me numa selva tenebrosa"...
Validated by
thathavieira
- 2007年 सेप्टेम्बर 5日 13:00