Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - per me è difficile accettare quello che hai...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअल्बेनियनअंग्रेजी

शीर्षक
per me è difficile accettare quello che hai...
हरफ
yahoo81द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)

I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008

शीर्षक
It's hard for me to accept...
अनुबाद
अंग्रेजी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

It's hard for me to accept what you have done, specially because you don't change and never will.
Validated by lilian canale - 2008年 नोभेम्बर 18日 13:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 17日 19:30

Jezecku
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 17
That's good, but maybe we'll just need another verb than "arrange" for "combinato", which (COULD, but it's always the same: with no context...) allude to something more like "this mess you've done"... ?
Any native?

2008年 नोभेम्बर 18日 12:50

iliona
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
the expression "quello che hai combinato" means "what have you done" or "mess up". In this case is used metaphorically for haveing done sth wrong.

2008年 नोभेम्बर 18日 18:25

Jezecku
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 17
Yep, thanks Iliona, that's what I thought.
Lilian, your turn!