Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Italian-Romanian - ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianRomanian

กลุ่ม Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...
Text
Submitted by puffettina1989
Source language: Italian

ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo da morire tesoro..cosa fai? mi manchi tanto

Title
Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat
Translation
Romanian

Translated by Oana F.
Target language: Romanian

Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat niciodată. Te iubesc extrem de mult, comoara mea …ce mai faci? Mi-e tare dor de tine
Remarks about the translation
Nu, nu-mi suna bine "nu te-am uitat niciodata" nici in romana, nici in italiana, dar asa scrie. In italia "comoarea mea" este folosit pentru "dragostea mea"
Validated by iepurica - 2 April 2008 11:25





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

31 March 2008 17:50

Oana F.
จำนวนข้อความ: 388
De ce nu se respecta regula de a adauga un comentariu in cazul in care cineva nu este de acord cu o anumita traducere?

2 April 2008 11:22

iepurica
จำนวนข้อความ: 2102
Pentru că unii utilizatori ori nu le pasă, ori nu ştiu să folosească cum trebuie opţiunea respectivă ori apasă aiurea şi nu mai ştiu să anuleze după aceea. De obicei nu iau în consideraţie voturile negative care nu oferă şi o justificare.
În plus, bruma mea de italiană îmi "spune" că traducerea e corectă