Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Polish-Spanish - W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PolishSpanish

กลุ่ม Web-site / Blog / Forum - Sports

This translation request is "Meaning only".
Title
W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała...
Text
Submitted by moni248
Source language: Polish

W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała miejsce pierwsza runda Indywidualnych Mistrzostw Słowenii-Austrii-Chorwacji. Wśród żużlowców, którzy wzięli w niej udział, nie zabrakło zawodnika Startu Gniezno - Manuela Hauzingera. Austriak wygrał dwa biegi, dwukrotnie był drugi i raz trzeci. Zdobył tym samym jedenaście punktów, co pozwoliło mu zająć szóste miejsce.
Remarks about the translation
Puede ser dialecto...

Title
En el día de hoy tuvo lugar en...
Translation
Spanish

Translated by kevrutto
Target language: Spanish

En el día de hoy tuvo lugar, en la eslovena ciudad de Krsko, la primera vuelta de los Campeonatos Individuales Esloveno-Austriaco-Croatas. Entre los participantes que tomaron parte en la carrera, no faltó la presencia del motociclista del equipo Start de Gniezno, Manuel Hauzinger. El austriaco ganó dos vueltas; y dos veces obtuvo el segundo lugar y una vez el tercero. Alcanzó con ello once puntos, lo que le permitió ocupar el sexto lugar.
Validated by lilian canale - 12 May 2008 05:47





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

17 April 2008 22:45

naosc
จำนวนข้อความ: 1
En el teksto falta la informacion a que deporte se esta referriendo el teksto - carrera de motocicletas

24 April 2008 17:54

Olesniczanin
จำนวนข้อความ: 73
Naosc tiene razón.

10 May 2008 13:24

Olesniczanin
จำนวนข้อความ: 73
Creo que podemos aceptarlo ahora.