Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-German - sen salaksin ama sen güzelsin
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email
This translation request is "Meaning only".
Title
sen salaksin ama sen güzelsin
Text
Submitted by
vivi1982
Source language: Turkish
sen salaksin
ama sen güzelsin
Title
Du bist...
Translation
German
Translated by
merdogan
Target language: German
Du bist doof
Aber du bist schön
Validated by
iamfromaustria
- 13 April 2008 13:41
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
6 April 2008 10:16
cancan
จำนวนข้อความ: 1
doof yerine Trottel kullansan daha iyi gibi duruyor.
6 April 2008 13:21
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
der Trottel bedeuted "eşek başı"