Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-German - bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email
Title
bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Text
Submitted by
vivi1982
Source language: Turkish
bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Title
Pass' auf, sonst rege ich mich auf und ...
Translation
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
Pass' auf, sonst rege ich mich auf und dann schlag' ich den Dennis auch noch zusammen.
Remarks about the translation
translated w/ help from my co-worker
Validated by
iamfromaustria
- 23 April 2008 20:17
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
13 April 2008 13:37
iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
"Pa
ss'
auf"
13 April 2008 21:13
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Warum "noch zusammen"?
14 April 2008 04:50
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
von "zusammenschlagen".