Translation - Swedish-English - speed datingCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม Free writing - Society / People / Politics This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Swedish
Jag läste faktiskt om speed dating för bara någon dag sedan. Det var helt enkelt för oekonomiskt att sitta i baren och försöka lära känna folk. För två år sedan startade man därför 8 Minute Dating. Idén var att man skulle ha åtta minuter på sig att lära känna varandra. | Remarks about the translation | brittisk engelska vore ett plus :) |
|
| | TranslationEnglish Translated by pias | Target language: English
I was actually reading about speed dating the other day. It was simply too uneconomic to sit in the bar and try to get to know people. Because of that people started 8 Minute Dating two years ago. The Idea was that one should have 8 minutes to get to know each other.
|
|
ตอบล่าสุด | | | | | 17 April 2008 21:50 | | | Hi Pia,
I didn't understand what you meant by:
"Therefore one started 8 Minute Dating two years ago."
"För två år sedan startade man därför 8 Minute Dating." is quite confusing to me.
The rest is OK | | | 17 April 2008 22:10 | | piasจำนวนข้อความ: 8113 | Hello Lilian
Is this more understandable English: "Because of that one started 8 Minute Dating two years ago."
?
| | | 17 April 2008 22:18 | | | What doesn't make sense to me is that "one".
The sentence would read better if "people" was used.
"Because of that people started 8 Minute Dating two years ago."
But I'm not sure if that conveys the sentence in Swedish.
| | | 17 April 2008 22:23 | | piasจำนวนข้อความ: 8113 | Ah...I see!
I don't think that the meaning will be changed if you write people or maybe "they".
Shall I edit now "boss"? | | | 17 April 2008 22:34 | | | | | | 17 April 2008 22:41 | | piasจำนวนข้อความ: 8113 | No, you are not "bossy" in a bad way Lilian,
but bossy in a cute way, a good boss.
Thanks a lot for your help, I'll edit now! | | | 17 April 2008 22:55 | | | I wouldn't say you are bossy, you are teacherly though | | | 17 April 2008 23:09 | | piasจำนวนข้อความ: 8113 | Agree, it's teacherly you are. | | | 17 April 2008 23:14 | | | Yep, teacherly, Herr Diktator, I mean, Lilly |
|
|