Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Portuguese brazilian - Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
Text
Submitted by
fermiura
Source language: English
Debbie trusts julia bacause she is a reliable person
Title
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
Diego_Kovags
Target language: Portuguese brazilian
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
Validated by
casper tavernello
- 2 July 2008 02:52
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
1 July 2008 18:52
Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
Homework?
1 July 2008 19:00
Diego_Kovags
จำนวนข้อความ: 515
Level 1.
1 July 2008 19:24
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Moreover, the original text is not good: "b
a
cause" and who is the reliable person? The pronoun
she
leads to an ambiguity...
1 July 2008 19:34
Diego_Kovags
จำนวนข้อความ: 515
This ambiguity was also kept in Portuguese.