Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese brazilian - "iluminar sempre"
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
"iluminar sempre"
Text to be translated
Submitted by
wdamian
Source language: Portuguese brazilian
"Iluminar sempre"
Remarks about the translation
Bom dia!
Traduzir do Português para o Latim. "iluminar sempre"
-This is a sentence
-Isto é uma frase
Edited by
wdamian
- 20 August 2008 14:16
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
20 August 2008 14:10
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Isolated words?
20 August 2008 14:12
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
There is a verb. Let's keep.
20 August 2008 14:18
wdamian
จำนวนข้อความ: 1
"Não, é uma frase"
"No, this is a sentence"
"Iluminar = Illuminate" (trad english)