Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-German - tanrıların sofrasında nemli bir tuzluk gibi...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
tanrıların sofrasında nemli bir tuzluk gibi...
Text
Submitted by
oxxactionbunnyxxo
Source language: Turkish
tanrıların sofrasında nemli bir tuzluk gibi tıkalıyken kalbim parmağımdan çıkaramadığım bir yüzüksün sen
Title
Während mein
Translation
German
Translated by
beyaz-yildiz
Target language: German
Während mein Herz wie feuchtes Salz an der Tafel der Götter klebt, bist du ein Ring den ich nicht von meinem Finger ziehen kann.
Remarks about the translation
Zitat von Kücük Iskender
Validated by
Rodrigues
- 22 January 2010 16:52
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
11 January 2010 20:52
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Salz...> das Salzfässchen
ziehen...> ausziehen