Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Saksa - tanrıların sofrasında nemli bir tuzluk gibi...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tanrıların sofrasında nemli bir tuzluk gibi...
Teksti
Lähettäjä
oxxactionbunnyxxo
Alkuperäinen kieli: Turkki
tanrıların sofrasında nemli bir tuzluk gibi tıkalıyken kalbim parmağımdan çıkaramadığım bir yüzüksün sen
Otsikko
Während mein
Käännös
Saksa
Kääntäjä
beyaz-yildiz
Kohdekieli: Saksa
Während mein Herz wie feuchtes Salz an der Tafel der Götter klebt, bist du ein Ring den ich nicht von meinem Finger ziehen kann.
Huomioita käännöksestä
Zitat von Kücük Iskender
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Rodrigues
- 22 Tammikuu 2010 16:52
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Tammikuu 2010 20:52
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Salz...> das Salzfässchen
ziehen...> ausziehen