Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Alemán - tanrıların sofrasında nemli bir tuzluk gibi...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
tanrıların sofrasında nemli bir tuzluk gibi...
Texto
Propuesto por
oxxactionbunnyxxo
Idioma de origen: Turco
tanrıların sofrasında nemli bir tuzluk gibi tıkalıyken kalbim parmağımdan çıkaramadığım bir yüzüksün sen
Título
Während mein
Traducción
Alemán
Traducido por
beyaz-yildiz
Idioma de destino: Alemán
Während mein Herz wie feuchtes Salz an der Tafel der Götter klebt, bist du ein Ring den ich nicht von meinem Finger ziehen kann.
Nota acerca de la traducción
Zitat von Kücük Iskender
Última validación o corrección por
Rodrigues
- 22 Enero 2010 16:52
Último mensaje
Autor
Mensaje
11 Enero 2010 20:52
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Salz...> das Salzfässchen
ziehen...> ausziehen