Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-Lithuanian - Hallo Franzi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanEnglishLithuanian

กลุ่ม Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
Hallo Franzi
Text
Submitted by buble
Source language: German

Hallo Franzi,hoffe du hattest heute Unterricht auf Englisch oder Deutsch.Was habt ihr sonst noch unternommen?Ich hatte heute eine sagenhafte Beschäftigung,dreimal darfst du raten...ich bin gespannt, ob du es herausfindest.Hier passiert rein gar nichts,es ist langweilig ohne dich.
Viele Grüße an Deimante und ihre Eltern,sind die Gastgeschenke eigentlich gut angekommen?
Viel Spaß weiterhin wünschen Papa und Mama.Viele Grüße auch von Oma Mariechen.
--

Title
Hallo Franzi
Translation
Lithuanian

Translated by junistriga
Target language: Lithuanian

Labas Franzi, aš tikiuosi, kad tau buvo šiandien anglų arba vokiečių kalbos pamokos. Ką dar veikėte? Šiandien turėjau pasakišką užsiėmimą, tu gali spėti tris kartus... nekantriai lauksiu ar tu tai atspėsi. Čia visiškai nieko nevyksta, labai liūdna be tavęs.
LinkÄ—jimai Deimantei ir jos tÄ—vams , ar gavote dovanas?
Linkėjimai nuo tėtės ir mamos, taip pat ir nuo močiutės Mariechen.

Validated by Dzuljeta - 3 May 2009 18:26





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

12 December 2008 11:58

cucumis
จำนวนข้อความ: 3785
buble, you asked this translation to be rejected, can you tell us why in english please ?
Thx