Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Romanian - baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email - Love / Friendship
Title
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her...
Text
Submitted by
Ankutzutzu
Source language: Turkish
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.
Title
Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
Translation
Romanian
Translated by
BudaBen
Target language: Romanian
Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
Validated by
azitrad
- 3 October 2008 15:22
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 October 2008 09:10
azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Hi,
Could you please give me an English bridge here for evaluation?
Thanks
CC:
cacue23
serba
p0mmes_frites
smy
3 October 2008 14:56
serba
จำนวนข้อความ: 655
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.
baby why did you do something like that.you made me ashamed. You never forget that you have a place in my heart all the time.
3 October 2008 15:22
azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Thank you so much, serba!