Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-German - Pe mama o cheama Monica iar pe tata Ginel.Am 2...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianGerman

This translation request is "Meaning only".
Title
Pe mama o cheama Monica iar pe tata Ginel.Am 2...
Text
Submitted by bbxxcarla
Source language: Romanian

Pe mama o cheamă Monica, iar pe tata Ginel. Am 2 surori. Pe una o cheamă Larisa şi are 6 ani. Pe cealaltă o cheamă Denisa şi are 4 ani. Ne înţelegem foarte bine. Pe bunica o cheamă Cornelia, iar pe bunicul Ilie. Îi iubesc foarte mult.

Title
Der Name meiner Mutter...
Translation
German

Translated by italo07
Target language: German

Der Name meiner Mutter ist Monica und der Name meines Vaters ist Ginel. Ich habe zwei Schwestern. Eine von ihnen heißt Larissa und sie ist 6 Jahre alt. Die andere heißt Denisa und sie ist 4 Jahre alt. Wir verstehen uns sehr gut. Der Name meiner Großmutter ist Cornelia und der meines Großvaters Ilie. Ich liebe ihn sehr.
Validated by iamfromaustria - 24 November 2008 21:25





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

17 November 2008 21:44

italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Bridged by Maddie:

My mother’s name is Monica, and my father’s name is Ginel. I have two sisters. One of them is called Larisa and she is 6 years-old. The other one is called Denisa and she is 4 years-old. We get along very well. My grandama’s name is Cornelia, and my grandpa’s Ilie. I love him very much.

24 November 2008 20:31

iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
2 Dinge, die ich ändern würde.

1) Eine von ihnen heißt Larissa...

"eine von denen" klingt ein wenig abwertend.

2) "We get along very well" würde ich besser mit "Wir verstehen uns sehr gut" übersetzen.

Sonst passt alles.

24 November 2008 21:23

italo07
จำนวนข้อความ: 1474