Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Lithuanian - ton regard me manque, ton sourire me ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Poetry
Title
ton regard me manque, ton sourire me ...
Text
Submitted by
sniegute
Source language: French
ton regard me manque, ton sourire me manque
Remarks about the translation
<edit>"me ne mangue ton regarde, me mangue ton sourire" with "ton regard me manque, ton sourire me manque"</edit> (12/21/francky on Lene's notification)
Title
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man...
Translation
Lithuanian
Translated by
fiammara
Target language: Lithuanian
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man trūksta.
Validated by
Dzuljeta
- 30 April 2009 19:32
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
20 December 2008 15:15
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Weird. Could it be:
" ton regard me manque, ton sourire me manque"
.
CC:
turkishmiss
Francky5591
21 December 2008 00:26
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Merci Lene!