Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Polish - Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchPolish

กลุ่ม Letter / Email - Home / Family

This translation request is "Meaning only".
Title
Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui...
Text
Submitted by aroman
Source language: French

Chers tous
Merci beaucoup pour votre carte qui nous a fait très plaisir. À notre tour nos vous souhaitons une bonne et heureuse année 2009 : une bonne santé et beaucoup de bonheur.

Title
Moi mili...
Translation
Polish

Translated by magda123
Target language: Polish

Moi mili
Dziękujemy za kartkę, która sprawiła nam przyjemność. Teraz nasza kolej życzyć wam szczęśliwego i dobrego roku 2009. Dużo zdrowia i dużo szczęścia.
Validated by Edyta223 - 21 February 2009 17:16





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

12 January 2009 22:59

gamine
จำนวนข้อความ: 4611
See above.

3 February 2009 15:12

Edyta223
จำนวนข้อความ: 787
Magdo!
Czy byłabyś tak dobra i poprawiła tłumaczenie. Przede wszystkim zastosuj polskie czcionki i popraw odległosci między wyrazami.

link na polskie czcionki polskie litery online.

10 February 2009 19:41

trusia
จำนวนข้อความ: 15
Moi mili,
Dziękujemy za kartkę która sprawiła nam ogromną radość. My również życzymy Wam szczęśliwego, udanego 2009 roku oraz dobrego zdrowia i dużo szczęścia.

17 February 2009 20:05

Edyta223
จำนวนข้อความ: 787
Magdo co powiesz na propozycje Trusi?