Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - ne zaman gittin?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishRussian

กลุ่ม Colloquial

Title
ne zaman gittin?
Text
Submitted by маша77
Source language: Turkish

ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı

sislerin içinde gizlice gittim geldim
Remarks about the translation
добрый день
сделайте, пожалуйста, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английский (Великобритания)

Title
When did you go? When did you come back?
Translation
English

Translated by cheesecake
Target language: English

When did you go? When did you come back? You never say that, my cousin, it's like doing things under the rose.

I went within the fog secretly and came back.
Validated by lilian canale - 3 April 2009 15:17





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

2 April 2009 21:24

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi cheesecake,

That "declare" sounds weird. Could it be:
"You never say that" or better yet, "You wouldn't say"?

3 April 2009 14:49

cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
Hi lilian, yes we can say "you never say that", it's better, thank you. Could you edit it please ?