Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - ne zaman gittin?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésRuso

Categoría Coloquial

Título
ne zaman gittin?
Texto
Propuesto por маша77
Idioma de origen: Turco

ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı

sislerin içinde gizlice gittim geldim
Nota acerca de la traducción
добрый день
сделайте, пожалуйста, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английский (Великобритания)

Título
When did you go? When did you come back?
Traducción
Inglés

Traducido por cheesecake
Idioma de destino: Inglés

When did you go? When did you come back? You never say that, my cousin, it's like doing things under the rose.

I went within the fog secretly and came back.
Última validación o corrección por lilian canale - 3 Abril 2009 15:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Abril 2009 21:24

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi cheesecake,

That "declare" sounds weird. Could it be:
"You never say that" or better yet, "You wouldn't say"?

3 Abril 2009 14:49

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Hi lilian, yes we can say "you never say that", it's better, thank you. Could you edit it please ?