Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - ne zaman gittin?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseRusso

Categoria Colloquiale

Titolo
ne zaman gittin?
Testo
Aggiunto da маша77
Lingua originale: Turco

ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı

sislerin içinde gizlice gittim geldim
Note sulla traduzione
добрый день
сделайте, пожалуйста, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английский (Великобритания)

Titolo
When did you go? When did you come back?
Traduzione
Inglese

Tradotto da cheesecake
Lingua di destinazione: Inglese

When did you go? When did you come back? You never say that, my cousin, it's like doing things under the rose.

I went within the fog secretly and came back.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 3 Aprile 2009 15:17





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Aprile 2009 21:24

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi cheesecake,

That "declare" sounds weird. Could it be:
"You never say that" or better yet, "You wouldn't say"?

3 Aprile 2009 14:49

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Hi lilian, yes we can say "you never say that", it's better, thank you. Could you edit it please ?