Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - ne zaman gittin?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisRusse

Catégorie Language familier

Titre
ne zaman gittin?
Texte
Proposé par маша77
Langue de départ: Turc

ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı

sislerin içinde gizlice gittim geldim
Commentaires pour la traduction
добрый день
сделайте, пожалуйста, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английский (Великобритания)

Titre
When did you go? When did you come back?
Traduction
Anglais

Traduit par cheesecake
Langue d'arrivée: Anglais

When did you go? When did you come back? You never say that, my cousin, it's like doing things under the rose.

I went within the fog secretly and came back.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 3 Avril 2009 15:17





Derniers messages

Auteur
Message

2 Avril 2009 21:24

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi cheesecake,

That "declare" sounds weird. Could it be:
"You never say that" or better yet, "You wouldn't say"?

3 Avril 2009 14:49

cheesecake
Nombre de messages: 980
Hi lilian, yes we can say "you never say that", it's better, thank you. Could you edit it please ?