Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - ne zaman gittin?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischRussisch

Kategorie Umgangssprachlich

Titel
ne zaman gittin?
Text
Übermittelt von маша77
Herkunftssprache: Türkisch

ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı

sislerin içinde gizlice gittim geldim
Bemerkungen zur Übersetzung
добрый день
сделайте, пожалуйста, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английский (Великобритания)

Titel
When did you go? When did you come back?
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von cheesecake
Zielsprache: Englisch

When did you go? When did you come back? You never say that, my cousin, it's like doing things under the rose.

I went within the fog secretly and came back.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 3 April 2009 15:17





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 April 2009 21:24

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi cheesecake,

That "declare" sounds weird. Could it be:
"You never say that" or better yet, "You wouldn't say"?

3 April 2009 14:49

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
Hi lilian, yes we can say "you never say that", it's better, thank you. Could you edit it please ?