Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - ne zaman gittin?
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Í vanligaru talu
Heiti
ne zaman gittin?
Tekstur
Framborið av
маша77
Uppruna mál: Turkiskt
ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı
sislerin içinde gizlice gittim geldim
Viðmerking um umsetingina
добрый день
Ñделайте, пожалуйÑта, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английÑкий (ВеликобританиÑ)
Heiti
When did you go? When did you come back?
Umseting
Enskt
Umsett av
cheesecake
Ynskt mál: Enskt
When did you go? When did you come back? You never say that, my cousin, it's like doing things under the rose.
I went within the fog secretly and came back.
Góðkent av
lilian canale
- 3 Apríl 2009 15:17
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Apríl 2009 21:24
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi cheesecake,
That "declare" sounds weird. Could it be:
"You never say that" or better yet, "You wouldn't say"?
3 Apríl 2009 14:49
cheesecake
Tal av boðum: 980
Hi lilian, yes we can say "you never say that", it's better, thank you. Could you edit it please ?