Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - ne zaman gittin?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiRuski

Kategorija Govorni jezik

Naslov
ne zaman gittin?
Tekst
Poslao маша77
Izvorni jezik: Turski

ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı

sislerin içinde gizlice gittim geldim
Primjedbe o prijevodu
добрый день
сделайте, пожалуйста, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английский (Великобритания)

Naslov
When did you go? When did you come back?
Prevođenje
Engleski

Preveo cheesecake
Ciljni jezik: Engleski

When did you go? When did you come back? You never say that, my cousin, it's like doing things under the rose.

I went within the fog secretly and came back.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 3 travanj 2009 15:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 travanj 2009 21:24

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi cheesecake,

That "declare" sounds weird. Could it be:
"You never say that" or better yet, "You wouldn't say"?

3 travanj 2009 14:49

cheesecake
Broj poruka: 980
Hi lilian, yes we can say "you never say that", it's better, thank you. Could you edit it please ?