Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishGerman

กลุ่ม Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
Text
Submitted by yeSHEm
Source language: Turkish

beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
Remarks about the translation
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

Title
Didn't you recognize me?
Translation
High quality requiredEnglish

Translated by Chantal
Target language: English

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
Validated by lilian canale - 19 March 2009 00:54





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

17 March 2009 23:25

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Chantal.

"...in the same film..."?
"...together in a film"?

18 March 2009 15:34

Chantal
จำนวนข้อความ: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?

18 March 2009 15:39

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"

18 March 2009 20:04

Sunnybebek
จำนวนข้อความ: 758
"If you look at my photo albumS"..

19 March 2009 00:31

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.