Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Russian-Turkish - почему не звониш
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
почему не звониш
Text
Submitted by
nazim33
Source language: Russian
почему не звониш
Title
Neden aramıyorsun
Translation
Turkish
Translated by
fikomix
Target language: Turkish
Neden aramıyorsun?
Remarks about the translation
звониt-çaldırmak,telefonla aramak
Validated by
44hazal44
- 27 March 2009 13:07
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 March 2009 23:00
Sevdalinka
จำนวนข้อความ: 70
"Neden aramıyorsun" bence daha doğrusu olur.
27 March 2009 00:16
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
'neden çalDIRmıyorsun' demek istedin sanirim.
ama, 'neden aramıyorsun' demek daha dogru olur.
27 March 2009 11:54
fikomix
จำนวนข้อความ: 614
Dogrudur Figen Hanim
Sonradan fark ettim yanlis yazdigimi ama ceviri pool daydi
27 March 2009 12:43
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
hazal, simdi farkettim ki mesajlar sana ulasmiyor, bu yuzden CC yaptim.
CC:
44hazal44
27 March 2009 13:06
44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Evet figen, mesajları görmemiştim haber verdiğin için teşekkür ederim. O zaman ''neden aramıyorsun'' olarak değiştiriyorum ve onaylıyorum.