Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-English - Gentili Signori, ho chiesto notizie del pacco...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianEnglish

กลุ่ม Daily life - Business / Jobs

Title
Gentili Signori, ho chiesto notizie del pacco...
Text
Submitted by consuelosusanna
Source language: Italian

Gentili Signori, ho chiesto notizie del pacco presso le poste italiane e presso lo spedizioniere che si occupa di distribuire i pacchi più ingombranti. Non esiste nessun pacco con il vostro nome o quello di amazon, come mittente e nessuno con il mio nome come destinatario. Vi chiedo di sistemare al più presto questo problema, possibilmente rispedendomi il bene, del quale ho assolutamente bisogno. Se non fosse possibile la spedizione, cheido che mi venga riaccreditato l'importo su carta di credito.
Cordiali saluti

Title
Lost parcel
Translation
English

Translated by lilian canale
Target language: English

Dear Sirs,
I have asked for information about the parcel at Poste Italiane and at the shipper that takes care of distributing the bulky parcels. There is no package with your name or that of amazon as the sender and no one with my name as the recipient. I ask you to fix this problem as soon as possible, perhaps by returning the goods which I absolutely need. If the dispatch is not possible I demand the amount to be credited on my credit card.
Sincerely
Validated by Francky5591 - 6 April 2009 00:27





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

4 April 2009 14:13

italo07
จำนวนข้อความ: 1474
"Poste Italiane" is a proper name.

4 April 2009 14:28

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972