Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Croatian-English - Ti si moje umjetnicko srce.......

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: CroatianEnglish

กลุ่ม Letter / Email

Title
Ti si moje umjetnicko srce.......
Text
Submitted by milkman
Source language: Croatian

Ti si moje umjetnicko srce.......ljubimmmmmmmmmmmm

Title
You are my artistic heart....
Translation
English

Translated by Pedreco
Target language: English

You are my artistic heart.......kissssss
Validated by lilian canale - 5 August 2009 09:34





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

2 August 2009 00:51

fikomix
จำนวนข้อความ: 614
ljubimmmmmmmmmmm-I kisssssssssssss

2 August 2009 01:08

Pedreco
จำนวนข้อความ: 29
not necessarily.

2 August 2009 11:51

zakeralo
จำนวนข้อความ: 40
Ja bih stavila "Kisses!" ili "Love you!" umesto "love it"

2 August 2009 14:36

Snicker
จำนวนข้อความ: 4
You are my artistic heart..
Kissssssssssss it

3 August 2009 19:44

Edyta223
จำนวนข้อความ: 787
volim - love
ljubim - kisses

4 August 2009 21:36

itgiuliana
จำนวนข้อความ: 55
"Ljubimmmm..." means "kiss" (1. person singular), so it can be "kiss youuuuu...." or "kissing you" (without I am) or just "kiss".

5 August 2009 00:35

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
ljubimmmmmmmmmmmm - kissssssssssss