Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-English - ta polla
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Colloquial
Title
ta polla
Text
Submitted by
nieva
Source language: Greek
ti kaneis?pws pernas ekei pshla me ta krya ta polla????
egw lew na ta afiseis gia ligo kairo ekeina ta merh kai na ertheis sta dika mas...
gia kana mpanaki stis yperoxes thalasses tis elladitsas!!!!
steile nea sou...na sai kala kai polla filia!!!
Title
very cold
Translation
English
Translated by
AspieBrain
Target language: English
How are you? How is it going up there where it's very cold?
I suggest you leave what is over there for a while and come here where we are... to swim in the wonderful seaside of Greece!!!
Send us some of your news... be well and lots of kisses!!!
Validated by
lilian canale
- 22 August 2009 13:17
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
19 August 2009 20:22
eleonora13
จำนวนข้อความ: 19
I think the word pub is wrong."mpanaki" in Greek means to swim.
20 August 2009 11:50
AspieBrain
จำนวนข้อความ: 212
you are right... I misread mparaki instead of mpanaki!!! OK I need new glasses :-)))
20 August 2009 11:53
AspieBrain
จำนวนข้อความ: 212
It now also makes more sense cause "gia kana mparaki stis yperoxes thalasses tis elladitsas" did NOT make any sense!!! I feel a bit stupid now... :-)))
24 August 2009 11:31
nieva
จำนวนข้อความ: 2
Tks for your coments