Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Ancient greek - Wherever your heart is, there you will find your...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Wherever your heart is, there you will find your...
Text
Submitted by
tone_bf
Source language: English
Wherever your heart is, there you will find your treasure
Title
á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ...
Translation
Ancient greek
Translated by
Aneta B.
Target language: Ancient greek
Oπου Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου.
Remarks about the translation
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Validated by
Francky5591
- 23 October 2009 22:15
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
20 October 2009 13:02
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Matthew 6,21
23 October 2009 21:18
Efylove
จำนวนข้อความ: 1015
Isn't it "á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου" ?
23 October 2009 21:23
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
I think both versions are possible, Efee.
23 October 2009 22:04
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:
Wherever your treasure is, there you will find your heart
so, Efee's version is much more better, Francky.
CC:
Francky5591