Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Greek - yasou
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
yasou
Text to be translated
Submitted by
babs123
Source language: Greek
yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
Remarks about the translation
sent to me i cant understand what it says
Transliteration accepted by <User10>
Edited by
lilian canale
- 3 October 2009 14:41
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 October 2009 00:40
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Understandable?
CC:
User10
reggina
3 October 2009 00:45
babs123
จำนวนข้อความ: 1
what do you mean is it not proper greek, can you translate it, or is it untranslateable....thankyou for your response
3 October 2009 00:52
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi, babs123, that message was not to you.
It's from an administrator to a Greek expert.
Just technical issues
3 October 2009 13:40
User10
จำนวนข้อความ: 1173