Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - yasou

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزي

صنف دردشة - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
yasou
نص للترجمة
إقترحت من طرف babs123
لغة مصدر: يونانيّ

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
ملاحظات حول الترجمة
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>
آخر تحرير من طرف lilian canale - 3 تشرين الاول 2009 14:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 تشرين الاول 2009 00:40

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Understandable?

CC: User10 reggina

3 تشرين الاول 2009 00:45

babs123
عدد الرسائل: 1
what do you mean is it not proper greek, can you translate it, or is it untranslateable....thankyou for your response

3 تشرين الاول 2009 00:52

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi, babs123, that message was not to you.

It's from an administrator to a Greek expert.
Just technical issues

3 تشرين الاول 2009 13:40

User10
عدد الرسائل: 1173