טקסט מקורי - יוונית - yasouמצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה צ'אט - חיי היומיום בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| | | שפת המקור: יוונית
yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha | | sent to me i cant understand what it says
Transliteration accepted by <User10> |
|
הודעה אחרונה | | | | | 3 אוקטובר 2009 00:40 | | | | | | 3 אוקטובר 2009 00:45 | | | what do you mean is it not proper greek, can you translate it, or is it untranslateable....thankyou for your response | | | 3 אוקטובר 2009 00:52 | | | Hi, babs123, that message was not to you.
It's from an administrator to a Greek expert.
Just technical issues | | | 3 אוקטובר 2009 13:40 | | | |
|
|