Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Grikskt - yasou

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnskt

Bólkur Prát - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
yasou
tekstur at umseta
Framborið av babs123
Uppruna mál: Grikskt

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
Viðmerking um umsetingina
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>
Rættað av lilian canale - 3 Oktober 2009 14:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Oktober 2009 00:40

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Understandable?

CC: User10 reggina

3 Oktober 2009 00:45

babs123
Tal av boðum: 1
what do you mean is it not proper greek, can you translate it, or is it untranslateable....thankyou for your response

3 Oktober 2009 00:52

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi, babs123, that message was not to you.

It's from an administrator to a Greek expert.
Just technical issues

3 Oktober 2009 13:40

User10
Tal av boðum: 1173