Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Greka - yasou

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Babili - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
yasou
Teksto tradukenda
Submetigx per babs123
Font-lingvo: Greka

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
Rimarkoj pri la traduko
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>
Laste redaktita de lilian canale - 3 Oktobro 2009 14:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Oktobro 2009 00:40

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Understandable?

CC: User10 reggina

3 Oktobro 2009 00:45

babs123
Nombro da afiŝoj: 1
what do you mean is it not proper greek, can you translate it, or is it untranslateable....thankyou for your response

3 Oktobro 2009 00:52

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi, babs123, that message was not to you.

It's from an administrator to a Greek expert.
Just technical issues

3 Oktobro 2009 13:40

User10
Nombro da afiŝoj: 1173