Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - yasou

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
yasou
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä babs123
Alkuperäinen kieli: Kreikka

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
Huomioita käännöksestä
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>
Viimeksi toimittanut lilian canale - 3 Lokakuu 2009 14:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Lokakuu 2009 00:40

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Understandable?

CC: User10 reggina

3 Lokakuu 2009 00:45

babs123
Viestien lukumäärä: 1
what do you mean is it not proper greek, can you translate it, or is it untranslateable....thankyou for your response

3 Lokakuu 2009 00:52

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi, babs123, that message was not to you.

It's from an administrator to a Greek expert.
Just technical issues

3 Lokakuu 2009 13:40

User10
Viestien lukumäärä: 1173