Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - yasou

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийский

Категория Чат - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
yasou
Текст для перевода
Добавлено babs123
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
Комментарии для переводчика
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>
Последние изменения внесены lilian canale - 3 Октябрь 2009 14:41





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Октябрь 2009 00:40

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Understandable?

CC: User10 reggina

3 Октябрь 2009 00:45

babs123
Кол-во сообщений: 1
what do you mean is it not proper greek, can you translate it, or is it untranslateable....thankyou for your response

3 Октябрь 2009 00:52

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi, babs123, that message was not to you.

It's from an administrator to a Greek expert.
Just technical issues

3 Октябрь 2009 13:40

User10
Кол-во сообщений: 1173