Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Грецька - yasou

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Чат - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
yasou
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено babs123
Мова оригіналу: Грецька

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
Пояснення стосовно перекладу
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>
Відредаговано lilian canale - 3 Жовтня 2009 14:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Жовтня 2009 00:40

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Understandable?

CC: User10 reggina

3 Жовтня 2009 00:45

babs123
Кількість повідомлень: 1
what do you mean is it not proper greek, can you translate it, or is it untranslateable....thankyou for your response

3 Жовтня 2009 00:52

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi, babs123, that message was not to you.

It's from an administrator to a Greek expert.
Just technical issues

3 Жовтня 2009 13:40

User10
Кількість повідомлень: 1173