Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - yasou

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglų

Kategorija Pokalbiai - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
yasou
Tekstas vertimui
Pateikta babs123
Originalo kalba: Graikų

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
Pastabos apie vertimą
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>
Patvirtino lilian canale - 3 spalis 2009 14:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 spalis 2009 00:40

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Understandable?

CC: User10 reggina

3 spalis 2009 00:45

babs123
Žinučių kiekis: 1
what do you mean is it not proper greek, can you translate it, or is it untranslateable....thankyou for your response

3 spalis 2009 00:52

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi, babs123, that message was not to you.

It's from an administrator to a Greek expert.
Just technical issues

3 spalis 2009 13:40

User10
Žinučių kiekis: 1173